看護中心假髮造型鬥地主電腦維修

1. advice用法:
Nancy Reagan is said to seek an astrologer's advice.

an astrologer
a professor
a farmer
an engineer
這些a/an都是加在普通名詞前面, 與advice無關.

不過我在New York Times發現advice加s:
http://www.nytimes.com/1865/07/04/news/from-mexico-advices-from-santo-domingo-and-hayti.html (第一句)
還是說,現在都是看人怎麼用就怎麼用?

語言並非一成不變, 而是隨人門的使用習慣而演進.
advice在100年前只作不可數名詞用, 但現代美語賦予advice新的字義, 等同於report, instruction, suggestion等可數名詞, 因此advice這樣的字義上可以用冠詞a/an或用複數形.
 


2-1. A Concorde Jet is hijacked.
我認為是就以"那架"被劫,應該是定冠詞the才是,結果某人說Concorde Jet不止一架,所以用a,如果是以報紙標題來說,在還沒看內文之前,不知道哪架,用a我接受。但...
2-2. The lottery is won by a millionnaire.
某人說頭獎只有一個,所以用the,這會不會有點自打嘴巴?如果照這邏輯來說,上一題,我也可以說被劫的只有一架呀! 如果說照報紙當時的文章,就當期只有一個頭獎,那為什麼我不能說2-1,當時就一架被劫?

人事物首度提到不是唯一, 再度提到就是唯一(特定).

Concord jet在文中首度提到時要用不定冠詞a, 因為並非唯一.
再度提到時成為特定, 要用the,

本句the lottery的the具有「這一期」的含意, 屬於特定, 要用the.
再者, lottery是概念名詞而不是普通名詞, 沒有唯不唯一的問題,
不過中西語言皆然, 人們習慣上將「買樂透彩券」(buy lottery bills)簡稱為「買樂透」(buy lottery), 在這個意義上lottery是普通名詞.
又如: Life is a lottery (game). 人生全靠運氣.
人們也習慣省略game, 但這樣的lottery是概念名詞, 雖有a lottery寫法, 卻不可使用"two lotteries".

millionnaire首度提到用a, 再度提到用the.
 

參考資料 羅莉 - 英文文法
來自: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1512110601738埋線減重門簾運動鞋黃金十點半
arrow
arrow
    全站熱搜

    李怡伶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()